發新話題 Report thanks

烹調術語的*詭

珠璣小館家饌
烹調術語的*詭

準備時間:1小時
費用:約75元
攝影:梁贊坤

中國歷史悠久,領土廣大遼闊,人口之多佔世界之最,從地理和人文上自然形成不同的區域,不同的文化。不論文化方面如何分歧,語言各異,但自秦朝起,中國已是一個「同文」的國家,國人都可以用同一文字溝通。
在語言上便不那麼簡單了。經過這許多千年,處於東西南北的中國人,今日雖然以「普通話」為國家語言,但不同地域的方言,仍然流行於各個區域,近至方圓數十里以外的人,很可能會說另一種方言,混亂之極。

在一般行業間,每一行業都有各自通用的語言,這些就是我們今日所說的「術語」。在專門學術研究上,各學科都有不同的術語(technical terms ),除了本行的人,其他人在認知上很容易產生隔閡,讀了摸不 頭腦。但這些專門術語,比較統一,地域性不顯著,只要是同行,便看得懂,尤其在學術文章上,不會拘泥用上多少術語,但絕不會有方言的存在。
如果我們認為「飲食」是文化,則大江南北不同方言的族群,有自已的飲食方言,那是無可厚非的。所以很多時我們在某一省分買到的食譜,有些術語是我們外省人看不懂的,就算我們廣東人的食譜,外省人讀了都不會全懂。十多年前中國出版的《中國食品》雜誌上,便連續在數期內教人怎麼讀懂廣東食譜,連在鄰近與我們同用繁體漢字的台灣,食譜上所用的作料名稱和術語,與我們也有不同,可見中國各區域在烹調上所用術語的迥異。
雖然今日香港的飲食雜誌,都流行用廣東口語,往往更夾入俗話,我不便在這個問題上大事發揮,我只說說自己的感受。我受的是古老的中文教育,絕少在文章內夾入方言,如有必要,也都加上「括號」以資識別,我也苦口婆心勸勉年輕的飲食記者盡量不用方言,雖不至於言者諄諄,聽者藐藐,但在市場主導下,口語迎合大眾的品味,我無話可說。

最近讀了萬里機構的贈書《中華廚藝:京魯菜》,由萬里機構編撰,中華廚藝學院英譯,心中有揮不去的苦惱。
為甚麼要有英譯?當然是讓不懂中文的人,可以對中華京魯菜的廚藝有所認識。本來中文部分已帶有地方性,作為香港人的我,也會覺得不容易全部明瞭,而英譯更使人茫然。我不是從文字的角度出發,而是這本代表香港,向國際推廣中華博大精深的烹調藝術專書,竟然沒有用上適當的英文烹調「術語」。而我覺得要制定一套中英互通的烹調術語,實是當務之急。
我對中華廚藝學院,一向支持不遺餘力,唯其愛之殷而責之切,對 這本書,有點心酸。難道以兩文三語見稱的香港,竟然缺乏能以正當英文烹調術語,翻譯這本有代表性的專書?
一個有趣的事實,外省菜當真有些出人意表的術語。讀刀法一章,其中有「剜」和「剮」兩法,都是京魯菜的烹調術語,卻是古時凌遲的重刑,剜是挖心,剮是削肉離骨,我們廣東人不會用,大概也有我們同義的術語,可見烹調術語不能統一的矛盾。
不過,我和外子與一群中文大學中文系的同事談天時,大家都認為廣東話是中國方言中最傳神的,換上了正統漢語,便會黯然失色,不能盡情達意。我在下面的食譜,特別用了兩個廣東俗字,一是「標」(標水的標),另一是「瀨」(瀨油、瀨粉的瀨),以表廣東口語之傳神,博讀者一哂!

炒桂花如翅
以前買下的人工仿翅擱在抽濕貯物房內有一陣子了,思有以利用之。記得在《粵菜精華錄》內也曾介紹過桂花炒翅的食譜,那時用的是翅針粗大的散翅,代表桂花的雞蛋是炒軟的,加上塊塊鮮蟹肉,啖來滿口蛋香,魚翅和銀芽提供了不同的口感,軟中帶脆,滑溜香口,佳味也。很可惜,而今的桂花翅都是炒散的,翅針細如毛,其他的配料雜七搭八,倒不如用人工翅來作個試驗,真的可以魚目混珠,經濟環保,又不失大體,讀者諸君,失禮了!

作料

日本仿翅1餅約15-20克
上湯1/2杯
中大珧柱4粒
水1杯
薑2片
糖、紹酒各適量
銀芽100克
澳洲或新西蘭有機大蛋4隻(室溫)
白4條,切段
油4湯匙+2茶匙
火腿絲1湯匙
蒸珧柱汁1湯匙+生粉1茶匙滿

調味料
鹽1/4茶匙
上好生抽1/2茶匙
麻油1/2茶匙
白胡椒粉少許

預備
1.珧柱置小碗中,加開水浸過面,伺吸水至飽和,棄去連在旁的硬塊(枕),撕成幼絲,加薑1大片、些許糖和紹酒,在中火上蒸45分鐘1,倒至疏箕內瀝去汁,留汁後用。
2.人工如翅浸水30分鐘至脹發,每條剪為兩半,使易於在鑊內鏟動2,汆水,放入疏箕內瀝去多餘水分。
3.銀芽摘去頭尾,如嫌太長,每條可分半。炒蛋前以些許油炒至七成熟,移至疏箕內瀝去多餘水分,待用。
4.雞蛋分黃白,以餐叉揮打蛋白至略為起泡沫,加入蛋黃3、生粉珧柱汁、生抽、胡椒粉、糖和少許鹽,是時下珧柱4,繼下如翅,最後下油和麻油打勻。
5.厚身小鍋置大火上,下油2茶匙,爆香薑1片,一手灒酒,一手傾下上湯,加入如翅鏟勻,並將餘下珧柱汁倒進鍋內,加蓋,煨如翅至汁液收乾為止,移出盛碗內待用5。

1

2

3

4

5

炒法
(炒時需一氣呵成,不能手慢,否則雞蛋不能成桂花)
置中式易潔鑊於中火上,鑊熱時下油2湯匙,爆 白至軟,倒入全部蛋液混合物入鑊6,邊倒邊鏟動,不能停頓,見蛋開始凝固便沿鑊邊「瀨」下油一圈7,約為2湯匙,繼續鏟動至蛋散成桂花樣8,並且在鑊內跳起,即加入銀芽炒勻,鏟出加入火腿絲,在席上拌勻,即時供食,否則銀芽遇熱會「標水」,破壞整盤菜的口感及賣相。

6

7

8

江獻珠來頭

上世紀初食壇名人江太史之孫女,經典的太史蛇羹便是源於江家。
江女士自小吃盡考究之食物,由此練成一張懂吃的嘴。
成年後經自學煮得一手好菜,又撰寫中、英文之食譜,著作有《蘭齋舊事與南海十三郎》、《古法粵菜新譜》等。

TOP

请问文章是否从菜谱中直接抄过来的?还是楼主是作者本人?

文章非常有见地哦!
遨游于天地间
有我不死传说

TOP

This essay is not mine, i copied from a magazine, great to hear you like it

TOP

thanks