注冊為會員
登錄
商舖提供優惠券
廣告查詢
幫助
著數優惠交流網
»
有趣笑話
» ketchup,kumquat,Gung ho源於中文
發新話題
發佈投票
發佈商品
發佈懸賞
發佈活動
發佈辯論
發佈視頻
ketchup,kumquat,Gung ho源於中文
1
#
大
中
小
young
發表於 2013-2-12 14:15
發短消息
只看該作者
英文海川百納,不少字詞來自其他世界語言,kowtow(叩頭)和不合文法的long time no see(好久不見)來自中文,大家或者耳熟能詳,但連ketchup(茄汁)也是源於中文,就可能鮮為人知。
美國的中國觀察網誌《茶葉之國》(Tea Leaf Nation),最近有文章列出多個來自中文的英文字詞,其中對ketchup的解釋引述學者考證,指原是一種傳至東南亞的醃魚醬,中文叫醢汁,閩南話讀音近似koe-chiap,英國探險家17至18世紀於現在的星馬地區發現,用近似英文的拼寫,但造法1800年開始大變,加入了番茄,於是ketchup變成茄汁。金橘的英文kumquat也有類似故事,金橘多在南中國和亞太區種植,英國人19世紀引入西方時,也以它的廣東話拼音為名。
Gung ho解熱心賣力
Gung ho,現時解作熱心賣力,但原來是「工合」(工業合作社)的普通話發音,二戰時駐太平洋戰區的美軍海軍陸戰隊將領卡爾遜(Evans Carlson)用作部隊口號,取其「一起幹」之意,經傳媒報道在美國流行。
廷伸閱讀/相關主題推介:
首個「試管漢堡」值$278萬
狗狗傾情演繹不同時速的表情
玩具們的對話
全球首條食齋鯊魚
好認真的空手道表演,但好悲慘的結果!
教你極速紮馬尾
你選雞姦50次還是死刑?(18+)
盡職盡責的天使
戴Google Glass約會易泡湯?
拉麵美女
餐館老闆的妙答
救公主要先打BOSS
消失的妻子
請按『讚好』
,接收更多相關主題。
如果您喜歡這篇笑話,請按「讚」或分享給您的朋友,以示鼓勵。
TOP
著數優惠交流網
»
有趣笑話
» ketchup,kumquat,Gung ho源於中文
MTR Mobile:全城FUN享2重賞、港鐵即時賞答案送MTR積分優惠(9月20日更新)
Zoff:低至5折減價優惠(9月19日更新)
維他奶:最新電子奶咭、電子現金券優惠
鍾菜館:$238/斤長腳蟹優惠(9月19日更新)
稻香:$9.9羊腩煲優惠(9月19日更新)
惠康、百佳、7-Eleven、OK等超市最新優惠(9月19日更新)
Peach 樂桃航空:低至$390飛大阪單程機票優惠
永安旅遊:最新優惠(9月19日更新)
大家樂:$30/半斤叉燒優惠(9月19日更新)
KFC:最新優惠(9月19日更新)
控制面板首頁
編輯個人資料
積分記錄
公眾用戶組
訪問推廣