美國黑人和白人英語大不同,黑人多說埃伯尼語(Ebonics ),但被視為黑人總統的奧巴馬卻極少說埃伯尼語。他在激動人心的演說中,字正腔圓說美式英語,最終成功選上總統。憑著超人氣的氣勢,奧巴馬可在黑人中掀起「新文化運動」,將有更多黑人下一代改說標準美式英語,更有人擔心這代表「埃伯尼語之死」。
佛州高中生穿起印有奧巴馬肖像的衣服,參加紀念馬丁路德金的巡遊。法新社
一名黑人穿起印有奧巴馬肖像的T 恤,大跳勁舞。法新社
下一代改說美式英語
埃伯尼語源於西非,現在成為美國黑人的方言。埃伯尼語主要特徵包括動詞to be 不變位,例如說「I be joking 」,詞尾輔音脫落,例如將「hand 」讀作「han 」,又經常「you knows 」,雖然不合文法,但不少人視埃伯尼語為美國黑人獨特身份象徵。奧巴馬除了在華府著名快餐店「老班辣味碗」一句埃伯尼語「Naw,we straight 」,意指自己同他陪食的華府市長是「好兄弟」,他幾乎沒有在公開場合說埃伯尼語。財經網站King George 指出,奧巴馬強而有力、感染力強的演說,令不少黑人下一代大為嚮往,他們可能會摒棄黑人方語,這代表「埃伯尼語之死」。因為美國黑人意識到想獲取成功,必須要說標準美國英語,因為標準美國英語是一種權力語言,一種金融語言,是通向成功的敲門磚。本報記者
有黑人舉起「國家處於最佳狀態下」的標語,形容奧巴馬令全國團結一致。法新社from
http://appledaily.atnext. ... art_id=12115457