U.S.banks will be briefed by regulators as early as Friday on how they performed in government "stress tests,"before the results are made public later,The Wall Street Journal reported,citing government officials.
Some estimates of likely losses that were used in the stress tests were tougher than expected,the newspaper said.
"Under a more adverse scenario,which assumes a 10.3 percent unemployment rate at the end of 2010,banks would have to calculate two-year losses of up to 8.5 percent on their first-lien mortgage portfolios,11 percent on home-equity lines of credit,8 percent on commercial and industrial loans,12 percent on commercial real estate loans,and 20 percent on credit card portfolios,"the paper said,citing a confidential document from the Federal Reserve.
On Tuesday,Treasury Secretary Timothy Geithner said most U.S.banks have enough capital to keep lending,but a pile of bad debts is fostering doubts about their health and slowing a recovery.
An official at the Federal Reserve said last week that results of the tests,designed to see how the nation's 19 largest banks would fare should the U.S.recession prove unexpectedly severe,would be made public on May 4.
The official said regulators will try to prove the rigor of the tests by releasing a document on Friday that explains the underlying assumptions.The document will outline the methodologies employed and serve as a guide on how to interpret the results.
引用:
用google翻譯的中文版:
USbanks將聽取了監管機構,早在上週五的表現如何在政府的“壓力測試”,結果前公佈後,華爾街日報報導,政府官員。
有人估計可能出現的損失,使用了更嚴厲的壓力測試已超過預期的消息說。
“在一個更加不利的情況下,承擔了10.3百分之失業率到2010年底,銀行將不得不計算兩年損失高達百分之八點五的第一留置權抵押貸款組合,百分之十一的房屋淨值信用額度的信貸,百分之八的商業和工業貸款,百分之十二的商業房地產貸款和百分之二十的信用卡組合“,該文件稱,一份機密文件,美國聯邦儲備委員會。
週二,財政部副部長蓋特納說,大多數USbanks有足夠的資金來保持貸款,但一堆壞帳懷疑是促進他們的健康和減緩的復甦。
一位官員在美聯儲上週表示,測試結果,目的是了解國家的19家最大的銀行將收費應USrecession證明意外嚴重的,將予以公佈在5月4日。
這位官員說,監管部門將努力證明了嚴格的測試,釋放文件上週五,解釋了基本的文件將概述assumptions.The指標的方法,並作為指導有關如何解釋結果。